На главную 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Из сборника "Закат в третьем квартале"
Сайган Рёхэй

Предисловие

1950-е годы в Японии. Испытание войной позади. Промышленность начинает оправляться после разрухи. Люди начинают привыкать к мирной жизни. Хотя еще живут бедно, но все самое необходимое уже есть. Простые японцы до этого никогда не жили богато. Более того, большинство людей прошли в годы войны через небывалые лишения. Главными достоинствами человека считались скромность, честность, отзывчивость и терпение.

Телевизоры пока еще большая редкость. Их можно увидеть только в витринах магазинов и на улицах, где их специально устанавливали, чтобы все могли смотреть. Появляются различные телевещательные компании, и в 1958-м году в Токио возводят телебашню - один из символов современного Токио.

Предлагаю Вашему вниманию перевод одного рассказа из многотомника "Закат в третьем квартале" автора Сайган Рёхэй. Две многотомных серии этого автора "Песня заходящего солнца" и "Закат в третьем квартале" рассказывают о повседневной жизни в Японии в 30-е годы эры Сёва (1955 - 1965 гг).

Так в тексте выделены комментарии переводчика.

Рассказ 4
"Ужин в третьем квартале"

Воскресенье….
Ку-ка-ре-ку!
тинь-тинь-тинь

(стучит крышка)
(вырывается пар)
(громко шипит)

(шипят рыбы на решетке)
/рыба - "медзаси" - сушеная сельдь иваси/

[на коробке написано: спички]

Хидэми:
Доброе утро.

(зевают)

тук-тук-тук
(стук ножа о доску)

Мать:
О, ты как раз вовремя, Эцуко.
Сходи-ка на задний двор к курам, принеси яйца.

Эцуко (нехотя):
Хорошо.

Мать:
А ты, Хидэми, пойди разбуди отца и Кюдзи.

Хидэми (нехотя):
Хорошо.

> Часть 2 >
  © Перевод Peter, январь 2006г.